فرهنگی،اجتماعی

چیزی که باعث می شود در مکالمه ناخودآگاه لهجه دیگران را تقلید کنیم

اما در واقع، تمایل به همگرایی یک پیامد غیرعمدی و خودکار از درک گفتاردیگران است.

مهاباد/بالویز/آیا تا به حال متوجه شده اید که پس از گوش دادن به صحبت های فردی با شیوه صحبت کردن قبل، کمی متفاوت صحبت کنید؟

به گزارش سرویس اجتماعی،پایگاه خبری بالویز؛زبان شناسان این پدیده را ” همگرایی زبانی ” می نامند، و این چیزی است که در مقطعی از زمان صورت می گیرید.

مردم تمایل دارند به سمت زبانی که در اطراف خود می شنوند، همگرا شوند، چه کپی کردن کلمات انتخابی ،یا تقلید تلفظ،یا تغییر ساختار جمله باشد.

در واقع، مردم به سمت صداهای گفتاری که انتظار شنیدن آن ها را دارند همگرا می شوند ،حتی اگر واقعاً آنها را نشنیده باشند.

همگرایی چیست ؟

همگرایی به تغییراتی اطلاق می‌شود که افراد در گفتار خود برای نزدیکی صحبت‌های اطرافیان خود ایجاد می‌کنند.

این همگرایی شاید عمدی یا به صورت سهوی یا در جهت ارتباط و یادگیری باشد.

واگرایی چیست؟

دوری در سبک یادگیری لهجه دیگران واگرایی می گویند.

تحقیقات نشان داده است مردم نه تنها نسبت به گفتاری که می شنوند، بلکه نسبت به گفتاری که انتظار شنیدن آن را دارند نیز همگرایی می شنوند.

همگرایی بیش از حد اغراق آمیزکه گاهی اوقات تطبیق بیش از حد نامیده می شود می تواند به عنوان تمسخر تلقی شود.

احتمالاً شاهد بوده اید که مردم هنگام صحبت با یک فرد مسن یا با یک فرد غیر بومی به سبک گفتار آهسته تر، بلندتر و ساده تر صحبت می کنند.

این نوع همگرایی بیش ازحد اغلب مبتنی برفرضیاتی در مورد درک محدود است و می تواند از نظر اجتماعی نتیجه معکوس داشته باشد.

اما در واقع، تمایل به همگرایی یک پیامد غیرعمدی و خودکار از درک گفتاردیگران است.

بنا بر گزارش منتشر شده در سایت های معتبر اینترنتی ، نخستین بار جان نیکیسلاو بودوئن دو کورتنه در مقاله‌ای در ۱۹۰۴ میلادی تأکید کرد که باید بین شباهت‌های زبانی ناشی از پیوند بین زبان‌ها، و شباهت‌های ناشی از همگرایی به سبب تماس بین زبانی تفاوت قائل شد.

مهاباد/بالویز/۱۴۰۱/۰۵/۲۹-۰۹:۰۷:۱۲/ خبر ۳۴۱۳/کدخبر ۱۶۴۴۹/ش